To print this page properly - use Print icon located on the page.
Please note that JavaScript has to be enabled.


Perguntas Frequentes

 

O que é a ATeLP?

A ATeLP é uma associação privada e independente onde os estudiosos, tradutores, docentes, profissionais de línguas, estudantes, clientes e utilizadores de tradução, professores e todos os que se interessam pela Tradução em Língua Portuguesa encontram um espaço de debate e reflexão. É um espaço onde as pessoas podem saber mais sobre as várias manifestações da tradução e o seu rápido desenvolvimento em todo o mundo.

 

E como será feito esse debate e reflexão?

No âmbito da sua vocação cultural e dos seus estatutos, a ATeLP propõe-se realizar acções de divulgação, esclarecimento e informação, assim como disponibilizar recursos para a prática e o estudo da tradução. No âmbito da sua vocação científica, a ATeLP propõe-se realizar acções de investigação e divulgar os respectivos resultados, editar publicações, efectuar acções de formação, etc.

 

A ATeLP fornece serviços de tradução?

Não, a ATeLP não é uma empresa de tradução nem fornece qualquer outro tipo de serviços de tradução.

 

A ATeLP é uma associação profissional?

Não, a ATeLP não é uma associação profissional.

 

A ATeLP é uma instituição de ensino superior?

Não, a ATeLP não é nenhuma instituição de ensino (superior ou outro).

 

Sou tradutor e sou sócio de uma associação profissional (em Portugal ou no estrangeiro). Posso inscrever-me como sócio da ATeLP?

Claro. O n.º 1 do art.º 46 da Constituição Portuguesa declara expressamente que «os cidadãos têm o direito de, livremente e sem dependência de qualquer autorização, constituir associações, desde que estas não se destinem a promover a violência e os respectivos fins não sejam contrários à lei penal».

 

A ATeLP também aceita intérpretes como sócios?

Sim. Se uma das suas línguas de trabalho for o português, seja bem-vindo.

 

Sou tradutor(a), uma das minhas línguas de trabalho é o português, mas não resido em Portugal. Posso ser sócio da ATeLP?

Claro que sim.

 

Sou estudante de um curso de tradução. Tenho alguma vantagem em me inscrever na ATeLP?

Certamente. A ATeLP pretende reunir todos os que se interessam pela Tradução em Língua Portuguesa num espaço de debate e reflexão. É um espaço onde as pessoas podem saber mais sobre as várias manifestações da tradução e o seu rápido desenvolvimento em todo o mundo.

 

Traduzo na especialidade da minha profissão, não sendo tradutor. Poderei ser sócio da ATeLP?

Claro que sim. A ATeLP é uma associação para quem tem interesse na prática e no conhecimento da tradução.

 

A minha empresa utiliza constantemente serviços de tradução especializada. O que é que a ATeLP me pode oferecer?

Um espaço de discussão e debate sobre a tradução, os seus operadores e, até, as tendências do mercado das línguas. Se a sua empresa utiliza regularmente serviços de tradução, certamente terá pontos de vista que podem ser úteis a todos. E, do nosso lado, podemos ter opiniões que lhe podem ser úteis a si.

 

Sou tradutor(a), compreendo razoavelmente o português, mas as minhas línguas de trabalho não incluem o português. Posso ser sócio da ATeLP?

Recomendamos que considere novamente o seu desejo de se inscrever na ATeLP. Já considerou ser sócio de outras associações (profissionais ou científicas) mais orientadas para as suas línguas de trabalho? No entanto, se achar que a sua participação pode ser vantajosa para todos (para si e para os sócios da ATeLP), seja bem-vindo/a.

 

Fiz recentemente um trabalho de tradução muito interessante e em condições deveras curiosas e gostaria de fazer uma apresentação sobre o assunto. Quando é que a ATeLP organiza um evento onde eu possa fazer a minha apresentação?

Comece por fazer uma exposição da sua apresentação à Direcção da ATeLP. Não temos nenhum "catálogo" de eventos já programado, mas temos sempre lugar para as boas ideias e para quem tenha vontade de trabalhar.

 

Tenho ainda outra(s) pergunta(s). Como posso contactar a ATeLP?

Contacte-nos, por favor, através do nosso endereço de correio electrónico: [email protected].


 
 


© ATeLP – Associação de Tradução em Língua Portuguesa, 2005- 2008

Powered by Wild Apricot - website software with integrated membership management, fundraising and event registration
for associations, clubs, and nonprofits.
 
 
  1. https://progresivamente.org/
  2. https://www.riaeduca.org/
  3. https://www.onbelaycounseling.com/
  4. https://www.bearwilliamsmusic.com/
  5. https://www.rajhanstilespvtltd.com/
  6. https://ascuri.org/
  7. https://www.atelp.org/
  8. https://fuhrmannheatingtv.com/
  9. https://www.nmptap.org/
  10. https://askdrding.com/
  11. https://thekingsheadhouse.com/
  12. https://www.karadefrias.com/
  13. https://www.andros-hotels.com/
  14. https://www.lebanonecomovement.org/
  15. https://ohdsichina.org/
  1. https://kimberleybrowngraphicdesign.com/
  2. https://www.koreanartsociety.org/
  3. https://atlanticacohasset.com/
  4. https://www.tourismsafety.org/
  5. https://www.jimmynalls.net/
  6. https://www.nyguilddigital.org/
  7. https://www.haptics2013.org/
  8. https://www.yosoymujerrural.com/
  9. https://www.stlaurencechapel.org/
  10. https://billwelch.org/
  11. https://students3k.com/
  12. https://cambridgecounselingcenter.org/
  13. https://ichiyami.com/
  14. https://algomabookcorner.com/
  15. https://redstonechurch.org/